涨知识,这些咖啡名字由此而来

在精品咖啡流行的今天,越来越多的咖啡馆推出了“单品咖啡”作为卖点。这样的一杯咖啡,往往是以咖啡豆直接称呼的。一般而言,咖啡豆的命名有以下几种:

以国家命名:

  1. 哥伦比亚(Columbia):著名的哥伦比亚咖啡生产者协会(FNC)。

以产区命名:

  1. 耶加雪菲(Yirgacheffe):为西达摩(Sidamo)下面的一个小镇,因为风味太为独特而被独立出来。

以山脉命名:

  1. 蓝山(Blue Mountain):牙买加(Jamaica)
  2. 乞力马扎罗(Kilimanjaro):坦桑尼亚(Tanzania)

以品种命名:

  1. 瑰夏(Geisha):如巴拿马瑰夏(Geisha Panama)、哥伦比亚瑰夏(Geisha Columbia)、危地马拉瑰夏(Geisha Guatemala)
  2. 黄波旁(Bourbon Amarello/Yellow Bourbon):amarello(拉丁语黄色的意思)黄波旁是巴西圣保罗州特有的黄色外皮的波旁变种,一般咖啡果子成熟后会变成红色,但黄波旁成熟后不会变红,呈橘黄色,因此而得名。

以出口港命名:

  1. 摩卡(Mocha):埃塞俄比亚(Ethiopia)的一个港口
  2. 圣托斯(Santos):巴西(Brazil)的一个港口

以独特的风味或特别的处理方式命名:

90 (Ninety Plus)公司,一家美国的咖啡公司,大多这样命名,如西达摩的砌达高尔(Kita Gora),它本身的意式就是莓果风华。

因为“美丽的误会”得名:

曼特宁:

印尼曼代宁mandheling民族的音误。在二次大战日本占领印尼期间,一名日本兵在一家咖啡馆喝到香醇无比的咖啡,于是他问店主,咖啡的名字,老板误以他是问你是哪里人,于是回答:曼代宁。

战后日本兵回忆起在印尼喝过的“曼特宁”。于是托印尼咖啡客运了15吨到日本,竟然大受欢迎。曼特宁的名字就这样的传了出来。

有时候,会先以国家区分,如危地马拉(Guatemala)、萨尔瓦多(El Salvador)、玻利维亚(Bolivia)、尼加拉瓜(Nicaragua)等,然后再介绍产区、庄园。有时为了更加精准地描述咖啡豆,还会加上处理法、烘焙程度和等级。

意式咖啡

Espresso:

在意大利语中,“espresso”本意为快速、压力之下,而espresso本身的制作方法,正是高温、高压的快速萃取。所以,它的中文译名也非常简单粗暴地命名为“浓缩咖啡”。

在很多咖啡馆中,我们常常能看到“SOE”,即“single original espresso”,意为单一品种咖啡豆制作的浓缩咖啡。

Cappuccino:

"Cappuccino"最初指天主教卡布基教会教士所穿的披风上的帽子,有人说是因为这款咖啡上的奶泡形似这款帽子,也有人说是此时咖啡的颜色与此类似,总之,这款咖啡因此得名。传统的卡布奇诺,由1/3的espresso,1/3牛奶,与1/3奶泡构成。

Latte:

"latte"在意大利语中指的是牛奶,因此,如果你在意大利点上一杯“拿铁”上来的却是牛奶,可千万不要拍桌子骂人。因为“coffee latte”才是正儿八经的“咖啡 牛奶”。同理,现在流行的“抹茶拿铁”、“红茶拿铁”,都是不含咖啡因的饮品。

Mocha:

这里说的mocha是意式咖啡的一种,而不是咖啡豆中的也门摩卡。在意大利语中,“mocha”是巧克力的意思。这款加入巧克力的咖啡也带有独特的浓郁和甘甜。

Flat white:

与latte相比,flat white的牛奶比例更少,奶泡更为“扁平”,因此而命名。这款咖啡,是二战时期,意大利人把浓缩咖啡的技术带到了新西兰和澳大利亚,经过当地人聪明的智慧,加以改良与发明,也就有了今天的Flat White。